8. nyelvlecke: Számnevek
Nyolcadik nyelvlecke / SEKİZİNCİ ders
Ebben a leckében a számnevek, mértékegységek használatát vesszük, valamint egy rövid párbeszéden keresztül bemutatom, hogyan alkudozhattok a piacon.
A török számnevek képzése rendkívül egyszerű, mert nincsenek kivételek vagy módosulások, mint pl. az olasz nyelvben. Elég megtanulnunk a számokat 1-től, 10-ig, majd pedig a 10-zel osztható számokat százig, valamint az 1000-es számot és máris össze tudjuk rakni a többjegyű számokat. Pusztán annyit kell tennünk, hogy egymás mellé írjuk az egyszerű számneveket és megkapjuk az összetett számokat.
sıfır |
nulla |
|
on |
tíz |
bir |
egy |
|
yirmi |
húsz |
iki |
kettő |
|
otuz |
harminc |
üç |
három |
|
kırk |
negyven |
dört |
négy |
|
elli |
ötven |
beş |
öt |
|
altmış |
hatvan |
altı |
hat |
|
yetmiş |
hetven |
yedi |
hét |
|
seksen |
nyolcvan |
sekiz |
nyolc |
|
doksan |
kilencven |
dokuz |
kilenc |
|
yüz |
száz |
1. A két vagy annál többjegyű számokat különírjuk.
2. 44 = kırk dört, 65 = altmış beş, 78 = yetmiş sekiz, 99 = doksan dokuz
155 = yüz elli beş, 263 = iki yüz altmış üç,
2017 = iki bin on yedi
20 456 = yirmi bin dört yüz elli altı
899 636 = sekiz yüz doksan dokuz bin altı yüz otuz altı
6 456 789 = altı milyon dört yüz elli altı bin yedi yüz seksen dokuz
3. A pénzügyi tevékenységek esetében váltókon, csekkeken viszont minden számjegyet egybeírunk. pl. 650,35 (altıyüzelliTL,otuzbeşkr.)
4. A százalék és ezrelék jeleket közvetlenül a számjegy elé írjuk. A kettő között nem hagyunk ki szóközt. pl. %90 = yüzde doksan, %50 = yüzde elli, %o50 = binde elli
5. A dátumokat a magyarhoz képest fordított sorrendben írjuk, tehát nap/hónap/év. A hét napjait és a hónapok neveit mindig nagybetűvel írjuk. A hét napját a dátum legvégén tüntetjük fel. A számok után nem teszünk pontot.
1 Ocak = Január 1., 5 Mart 2017 Pazar = 2017. március 5. vasárnap
Pazartesi |
Hétfő |
Salı |
Kedd |
Çarşamba |
Szerda |
Perşembe |
Csütörtök |
Cuma |
Péntek |
Cumartesi |
Szombat |
Pazar |
Vasárnap |
Ocak |
Január |
|
Temmuz |
Július |
Şubat |
Február |
|
Ağustos |
Augusztus |
Mart |
Március |
|
Eylül |
Szeptember |
Nisan |
Április |
|
Ekim |
Október |
Mayıs |
Május |
|
Kasım |
November |
Haziran |
Június |
|
Aralık |
December |
6. A sorszámneveket az inci, ıncı, uncu, üncü képzőkkel képezzük a négyalakú toldalékok szabályának megfelelően. Amennyiben a szám magánhangzóra végződik a képző első magánhangzóját elhagyjuk (nci, ncı, ncu, ncü). Valamint, ha számmal írjuk ki a számnevet, akkor aposztróffal választjuk el a sorszámnév képzőtől és nem használunk pontot a szám után.
1. = birinci = 1’inci
2. = ikinci = 2’inci
3. = üçüncü = 3’üncü
4. = dördüncü = 4’üncü (csak a négyes szám utolsó t betűje hasonul d-re)
5. = beşinci = 5’inci
6. = altıncı = 6’ncı
A többjegyű sorszámnevet ugyanúgy külön írjuk, mint azt korábban a számneveknél láttuk. pl. 111. = yüz on birinci = 111’inci
7. A római számokat történelmi hivatkozásokban, jogszabályokban, stb. ők is használják. pl. II. Dünya Savaşı = II. világháború; XX. yüzyıl = XX. század; III. Selim, XIV. Louis = XIV. Lajos, II. Wilhelm, V. Karl, VIII. Edward; 1.XI.1928 = 1928.11.01., I. Cilt = I. kötet
8. A négy vagy többjegyű számok esetében hármasával szóközökbe pontot helyezve írjuk a számot. pl. 326.475
9. Törtszámneveknél az egészszámot vesszővel választjuk el a törtjétől. pl. 12,5
10. Amennyiben nem kötelező, mondatot ne kezdjünk számmal.
Térjünk át a mértékegységekre és a leggyakrabban használt mennyiségnevekre.
km = kilometre m = metre dm = desimetre cm = santimetre mm = milimetre |
lt = litre = liter (l) t = ton kg = kilo dkg = deka g = gram |
demet = csokor tutam = csipet dilim = szelet kutu = doboz kalıp =tömb |
şişe = palack, üveg paket = csomag kavanoz = befőttesüveg tane = adet = darab avuç = marék |
2 kg szőlő = iki (2) kilo üzüm
egy csipet só = bir tutam tuz
egy szelet torta = bir dilim turta
fél tömb sajt = yarım kalıp peynir
2 csokor petrezselyem = 2 (iki) demet maydanoz
1 csomag tészta = 1 (bir) paket makarna
1 üveg bor = 1 (bir) şişe şarap
3 doboz tej = 3 (üç) kutu süt
3 befőttesüveg lekvár = 3 (üç) kavanoz reçel
7 darab tojás = 7 (yedi) adet/ tane yumurta
5 marék mogyoró = 5 (beş) avuç fındık
Çarşıda |
A piacon |
Satıcı: Hoş geldiniz Hanımefendi? Ne almak istiyorsunuz? |
Eladó: Üdvözlöm Asszonyom! Mit szeretne venni? |
Alıcı: Hoş bulduk! Şimdi sadece baharatlara bakıyorum. |
Vevő: Üdvözlöm! Most csak a fűszereket nézem. |
Satıcı: Tabii ki Efendim. İstediğiniz bir şey varsa lütfen söyleyin. |
Eladó: Természetesen Hölgyem. Ha van valami, amit szeretne, kérem szóljon. |
Alıcı: Hm… Bu hafta sonu güzel bir kurabiye pişirmek istiyorum. Tarçın, esmer şeker ve vanilya ne kadar? |
Vevő: Hm... Ezen a hétvégén szeretnék sütni egy jó kis aprósüteményt. A fahéj, a barnacukor és a vanília mennyibe kerül? |
Satıcı: Tarçından 100 gram 1,5 TL, 1 kilo esmer şeker 15 TL, 1 paket vanilya ise 2 TL. |
Eladó: A fahéjból 100 gramm 1,5 líra, 1 kiló barnacukor 15 líra és 1 csomag vanília pedig 2 líra. |
Alıcı: Fiyatlar pek ucuz değil. Neyse olsun. Bunları istiyorum. |
Vevő: Nem túl olcsók az árak. Na mindegy. Legyen. Ezeket kérem. |
Satıcı: Başka bir şey istiyor musunuz? |
Eladó: Mást kér? |
Alıcı: Baklava da pişirmek istiyorum. Antep fıstığı taze mi acaba? |
Vevő: Baklavát is akarok sütni. Vajon friss a pisztácia? |
Satıcı: Tabi ki taze. Ne kadar istiyorsunuz? |
Eladó: Természetesen friss. Mennyit szeretne? |
Alıcı: Yarım kilo lütfen. |
Vevő: Fél kilót kérek. |
Satıcı: Buyurun. Bu 70 TL dir. |
Eladó: Parancsoljon. Ez 70 líra. |
Alıcı: Ne kadar?? Bu çok fazla. Bu kadar para bende yok. İndirim var mı acaba? |
Vevő: Mennyi?? Ez nagyon sok. Nincs nálam ennyi pénz. Van esetleg kedvezmény? |
Satıcı: Hanımefendi. Bu çarşıda bu kadar iyi Antep fıstığı hiç bir yerde yok. |
Eladó: Asszonyom. Nincs ilyen jó pisztácia sehol ezen a piacon. |
Alıcı: 60 TL olmaz mı? |
Vevő: Nem lehet 60 líra? |
Satıcı: 60 TL mi? Hayır olmaz. |
Eladó: 60 líra? Nem. Nem lehet. |
Alıcı: 65 TL ve hepsini alıyorum. |
Vevő: 65 líra és mindent megveszek. |
Satıcı: Tamam olsun. |
Eladó: Rendben. Legyen. |
Alıcı: Toplam ne kadar? |
Vevő: Összesen mennyibe kerül? |
Satıcı: 1,5 TL + 15 TL + 2 TL + 65 TL = 83,5 TL (Bir buçuk tele artı on beş tele artı iki tele artı altmış beş tele eşittir seksen üç tele 50 kuruş) |
Eladó: 1,5 líra + 15 líra + 2 líra + 65 líra = 83 líra 50 kuruş |
Alıcı: Lütfen 80 TL olsun ve hemen gidiyorum. |
Vevő: Kérem legyen 80 líra és azonnal megyek. |
Satıcı: Tamam. 80 TL ama biraz baklava ben de istiyorum. |
Eladó: Rendben de én is kérek egy kis baklavát. |
Alıcı: Peki. Buyurun paranız. |
Vevő: Rendben. Parancsoljon a pénze. |
Satıcı: Teşekkür ederim. İyi günler! Yine bekleriz. |
Eladó: Köszönöm szépen. Jó napot! Jöjjön máskor is. |
Alıcı: İyi günler! |
Vevő: Jó napot! |
Gyakorló feladatok
- Írjátok ki szavakkal az alábbi számokat!
789 |
|
589 |
|
1001 |
|
15 256 |
|
52 |
|
75 |
|
1981 |
|
45 899 |
|
- Párosítsátok össze a mennyiségi egységeket az élelmiszerekkel!
tutam |
maydanoz |
demet |
tuz |
paket |
tereyağı |
avuç |
makarna |
kalıp |
fındık |
kutu |
şarap |
şişe |
süt |
- Mennyibe kerülnek a képen látható termékek? Írjátok ki betűvel!
Szerző: Kraus Zsófia
Az eredeti szöveg szakmai lektora: Nagy Judit
A Türkinfó oldalán megjelent nyelvlecke bővített változata.